NEWS

جامعة البحرين تحتفي باليوم العالمي للترجمة بندوة ناقشت تحديات الذكاء الاصطناعي

نظمت كلية الآداب في جامعة البحرين ندوة بعنوان: “الترجمة والذكاء الاصطناعي: التحديات والتطبيقات الممكنة في العلوم الإنسانية في القرن الحادي والعشرين”، وذلك في يوم الثلاثاء (30 سبتمبر 2025م)، احتفاءً باليوم العالمي للترجمة، الذي يوافق الثلاثين من سبتمبر في كل عام، تحت الشعار العالمي لهذا العام “الترجمة: تشكيل مستقبل يمكن الوثوق به”.

وشارك في الندوة كل من الدكتور نوري رحمة العجيلي الأستاذ المشارك بقسم اللغة الإنجليزية وآدابها في جامعة البحرين والمتخصص في الترجمة، حيث قارن بين أساليب الذكاء الاصطناعي والترجمة البشرية في مجال الترجمة الأدبية. وتحت عنوان: “هل الذكاء الاصطناعي سيحل محل الإنسان في الترجمة؟” استعرض الدكتور عمرو نور الدين حسن الأستاذ المساعد بقسم اللغة الإنجليزية وآدابها في جامعة البحرين، إيجابيات وسلبيات الاعتماد على الذكاء الاصطناعي في الترجمة. فيما ناقش الكاتب والمترجم محمد الشيخ إبراهيم المبارك النماذج اللغوية الكبيرة في مجال الترجمة.

وأدارت الندوة الدكتورة غادة أحمد جاسم رئيسة قسم اللغة الإنجليزية وآدابها  بكلية الآداب.

2025-10-06T11:44:29+03:00سبتمبر 30, 2025|SDG 17, SDG 4, SDG 9, غير مصنف|
Go to Top